[Tran] เยซองและคยูฮยอนถกกันเรื่องทักษะการเต้นในรายการ The Muzit

เยซอง : “ในบรรดาสมาชิกทั้งหมด พวกเรา (เคอาร์วาย) เต้นไม่เก่งเลยจริงๆ”

คยูฮยอน : “ขอโทษเถอะ พี่พูดอะไรเนี่ย เมื่อเร็วๆ นี้ผมได้รับฉายาว่า ‘แดนซิ่งคยู’ นะ”

เยซอง : “แต่ทักษะการเต้นของนายยังไม่ดีเท่าคนอื่นๆ (อึนฮยอก, ทงเฮ, ชินดง)”

คยูฮยอน : “แต่อย่างน้อยผมเต้นเก่งกว่าพวกพี่ทั้งสองคนก็แล้วกัน ผมเป็น 1 ในนักเต้นหลักของอัลบั้ม 4 เลยนะ”

เยซอง : (ผิดหวัง) “….มันก็จริง”

คยูฮยอน : (ยิ้มอย่างมีชัย)

Source: 100911 The Muzit with KRY
Conversation posted by: @KyuhyunBiased (chokyuhyunism.co.nr)
CREDITS PROPERLY! DO NOT CLAIM AS YOURS!

Thai Translation by ★ ayuruka ★ @suju-arena
www.suju-arena.com
Please take out with full credit.
นำออกพร้อมเครดิตเต็มค่ะ

[Tran / Fanaccount] คอนเสิร์ตเคอาร์วายที่โกเบทำให้เราทราบว่าเพลง Coagulation เคยถูกวางให้เป็นเพลงโซโล่ของคยูฮยอน

วันนี้ฉันโชคดีมากเพราะ ได้ไปดูคอนเสิร์ตเคอาร์วายที่โกเบ ฉันนั่งอยู่แถวที่ 6 ตรงกลาง นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันไม่ต้องใช้กล้องส่องทางไกลเพื่อมองคยูฮยอนร้องเพลง ฉันพบว่าเขาเพอร์เฟคมาก วันนี้ทรงผมของคยูฮยอนเหมือนกันคอน SS3 ที่ปักกิ่งและคอนเสิร์ต Thai-Korea’s Friendship ดีจังที่ได้ดู ใบหน้าของขาเล็กและรูปร่างที่ดูดีของเขาดึงดูดความสนใจของฉัน เพลงในคอนเสิร์ตนั้นเหมือนกับคอนเสิร์ตที่โตเกียวในเดือนสิงหาคม เพลงโซโล่ของเยซองไม่ได้เปลี่ยน เรียวอุคร้องเพลง Insomnia แทนเพลงญี่ปุ่น ส่วนคยูฮยอนเปลี่ยนเพลงโซโล่ทั้งสองเพลงเป็นเพลง “Hope Is A Dream That Doesn’t Sleep” และเพลง “Yuki No Hana” ของมิกะ นากาชิมะ

เขา ร้อง เพลงได้ดีและน่าประทับใจเช่นเคย เด็กคนนี้ทำงานหนักจริง ยุ่งมากแต่ก็ยังพยายามจดจำเนื้อเพลง เขาทำให้เราประหลาดใจเสมอ แม้ว่าบางครั้งคยูฮยอนไม่ใช่คนที่ทำให้แฟนๆ มีความสุขแต่เขาก็ยังพยายามร้องเพลงเป็นภาษาท้องถิ่นของแฟนๆ ไม่ยากเลยที่จะเห็นความจริงใจและพลังของเด็กคนนี้ ฉันสามารถพูดได้เต็มปากเต็มคำเลยว่าเขาเป็นนักร้องจริงๆ (ไม่ใช่แค่ไอดอล)

อย่าง ไรก็ตาม มีสิ่งที่ได้รับรู้อย่างนึงในช่วงสัมภาษณ์ซึ่งถามเกี่ยวกับเพลงโปรดของเคอา ร์วาย คำตอบของคยูฮยอนคือเพลง “Coagulation” เพราะว่าเพลงนี้เกือบจะเป็นเพลงโซโล่ของเขาในการอัดเสียงปี 2007 เนื่องจากเหตุผลบางประการจึงไม่ได้อัดเสียงเพลงนี้ (อาจเป็นเพราะอุบัติเหตุทางรถยนต์ หัวใจฉันเศร้าลงเล็กน้อย) หลังจากนั้นเพลงนี้ก็ได้ถูกหยิบยกขึ้นมาร้องโดยเคอาร์วายและรวมเพลงนี้เข้า ไปในอัลบั้ม 4 เขาจึงรักเพลงนี้เป็นพิเศษ จากทั้งหมดนี้แสดงให้เห็นว่าคยูฮยอนยังคงเป็นเด็กดีและควรแค่แก่การได้รับ ความรักมากขึ้นจากแฟนคลับ

Original post by xian_ai BAIDU
Chinese to English translation by @manto03@twitter
Shared by: 27shinyeon@Sj-World.net

Thai Translation by ★ ayuruka ★ @suju-arena
http://www.suju-arena.com
Please take out with full credit.
นำออกพร้อมเครดิตเต็ม