Once upon a time in Paris..

  แม้จะหนาวเหน็บเพียงใด เท้ายังต้องการเดินไปตามหนทางชีวิตของตนเอง  

 

 

 

별처럼 Like a star – Solbi

별처럼

너무 멀리 떨어져 있네 자꾸 흐린 저 별빛
그대를 밝혀줄 수 없어
흐린 눈빛에 난 언제나 미안했죠

이제는 그댈 잊어 줄게요 forever
난 모른 척 해도 되요 forever
그대 행복을 위해서니까
내가 그댈 떠나야 하겠죠
언제나 반짝일게요 그대에게
멀리서 불러볼게요 혼자서
다 그댈 위한 사랑이니까
뒷걸음치는 나 놔둬

아주 멀리 가 있을게 가끔 밤하늘을 바라봐
별처럼 아름다운 사랑 그대 길을 잃을 때면
멀리서 지켜 줄게

그렇게 그댈 지켜볼게요 forever
난 없어도 살잖아요 별처럼
밝은 사랑을 위해서니까
태양 같은 사람을 찾아가
조금만 반짝일게요 그댈 위해
날 잊고 살 수 있도록 그대 몰래
다 그댈 위한 사랑이니까
멀리에 있는 난 잊어

지켜주고 싶어요 forever
이게 나의 최선이야 별처럼
난 그대 곁에 갈 수 없지만
끝없이 멀리서 그댈 비출게
별처럼 영원히 그대 사랑해

Korean lyric credits to ohdio.com

——————–

Byeolcheoreom

neomu meolli tteoreojyeo inne jakku heurin jeo byeolbit
geudaereul barkhyeojul su eobseo
heurin nunbiche nan eonjena mianhaetjyo
ijeneun geudael ijeo julgeyo forever
nan moreun cheok haedo doeyo forever
geudae haengbogeul wihaeseonikka
naega geudael tteonaya hagetjyo
eonjena banjjagilgeyo geudaeege
meolliseo bulleobolgeyo honjaseo
da geudael wihan saranginikka
dwitgeoreumchineun na nwadwo
aju meolli ga isseulge gakkeum bamhaneureul barabwa
byeolcheoreom areumdaun sarang geudae gireul irheul ttaemyeon
meolliseo jikyeo julge
geureoke geudael jikyeobolgeyo forever
nan eobseodo saljanhayo byeolcheoreom
balgeun sarangeul wihaeseonikka
taeyang gateun sarameul chajaga
jogeumman banjjagilgeyo geudael wihae
nal itgo sal su itdorok geudae mollae
da geudael wihan saranginikka
meollie inneun nan ijeo
jikyeojugo sipeoyo forever
ige naui choeseoniya byeolcheoreom
nan geudae gyeote gal su eobtjiman
kkeuteobsi meolliseo geudael bichulge
byeolcheoreom yeongwonhi geudae saranghae

Romanization credits to thelapan.com/h2k

————-

Like a star…

Its so far from you,
that very blurry starlight.
I cant give you enough light.
I always felt sorry because my eyes were clouded.

From now on,
I will forget you forever.
You can pretend not to know me forever.
For your happiness,
I have to leave you.
I will always shine for you.
I will call your name from afar, all alone.
All for the sake of my love for you,
please let me leave you quietly.

Even if you go very far,
please look up at the night sky once in a while.
Beautiful love like a star.
When you lost your way,
it will protect you from a distant.

Just like that,
I will watch over you forever.
I will live a life without you like a star.
To have a bright love,
please look for a person like the sun.
I will sparkle a little for you,
so that you can forget me and not notice me.
All is for the sake of my love for you,
please forget me who is far away from you.

I wish to protect you forever.
This is the best I can, like a star.
Even though I cannot be close to you,
I will cast a light to you from afar, endlessly.
Like a star, I will love you forever.

Translation credits to marygold@soompi

 
 
http://www.esnips.com//escentral/images/widgets/flash/esnips_player.swf
Get this widget | Track details | eSnips Social DNA

 

 

ชอบเพลงนี้อ่ะ ความหมายโดนมากๆ

Goose’s Dream / 거위의 꿈 (คอวีเอกุม)


난 난 꿈이 있었죠
นัน นันกุมมี อิสซอดโช
I, I had a dream

버려지고 찢겨 남루하여도
พอ-รยอจีโก ชิด-คยอ นัมรูฮายอโด
Although tattered from being torn and thrown out

내 가슴 깊숙히 보물과 같이 간직했던 꿈
แน กาซึม คิพซุกคี โพมุลควา คาชี คันจิกเฮดตอน กุม
A dream I kept and treasured in my heart

혹 때론 누군가가 뜻 모를 비웃음 내 등뒤에 흘릴때도
ฮก แตรน นูกุนกากา ตึดโมรึล พีโอซึม แนทึง-ทเว-เอ ฮึลริลแตโท
Even when someone sneered behind my back
난 참아야 했죠 참을 수 있었죠 그 날을 위해
นัน ชัมมายาเฮดโช ชัมมึล ซูอิสซอโช คือนารึลวีเฮ
I had to endure it, I could endue it, for that day

*늘 걱정하듯 말하죠 헛된 꿈은 독이라고
นึล คอกจองฮาทิด มัลราโช ฮ็อดเทวน กุมมึน โทกีราโก
They always say it as if they care, that unachievable dream is like poison
세상은 끝이 정해진 책처럼 이미 돌이킬 수 없는 현실이라고
เซซังอึน คือชี จองเฮจิน แชกชอรอม อีมี โทรีคิล ซูออบนึน ฮยอนซิรีราโก
That the world is unchangeable reality like a book with its ending decided

그래요 난 난 꿈이 있어요 그 꿈을 믿어요 나를 지켜봐요
คือเรโยนัน นัน นันกุมมีอิสซอโย คือกุมมึลมิดดอโย นารึลจี-คยอ-พวาโย
Yes I, I have a dream, I believe in that dream, watch me
저 차갑게 서있는 운명이란 벽 앞에 당당히 마주칠 수 있어요
ชอชาคัมเก ซออิสนึน อุนมยองอีรัน พยอก อาเพ ทังทังฮี มาจูชิลซูอิสซอโย
I can face that wall called destiny, standing there coldly
언젠가 나 그 벽을 넘고서 저 하늘을 높이 날을 수 있어요
ออนเจนกานา คือพยอกึลนอมโกซอ ชอฮานือรึลโนพี นารึลซูอิสซอโย
One day, I can climb over that wall, and fly high into the sky
이 무거운 세상도 나를 묶을 순 없죠
อีมูคออุนเซซังโด นารึลมุกคึลซุนออบโช
Even this heavy world cannot weigh me down
내 삶의 끝에서 나 웃을 그날을 함께해요
แนซัมมีกือเทซอ นาอุสซึลคือนารึล ฮัมเกเฮโย
Be with me on that day at the end of my life, the day that I’ll be smiling *

 

 

 

เพลงนี้เป็นเพลงที่เราคลั่งไคล้มานานแล้ว

ในยามท้อแท้ แค่เปิดฟังก็ทำให้เรามีกำลังใจ พร้อมที่จะลุกขึ้นสู้ต่อ

หลายๆ คนพร้อมที่จะเดินตามความฝันของตน แม้ว่าหนทางจะยากลำบากเพียงใด อุปสรรคจะกีดขวางเท่าไร

หากแต่เรายังไม่สามารถค้นหาความฝันของตนเองเจอเลย เราจึงรู้สึกอิจฉาหลายๆคนที่มีความฝัน และมุ่งมั่นสานฝันของตน

บทเพลงบรรเลงในโสตประสาท เราจะไม่ยอมแพ้ต่อสิ่งใด จะเดินต่อไปเพื่อตามหาความฝันของตนเช่นกัน

หากวันใดที่เรารู้ว่าเราต้องการสิ่งใดในชีวิต เราก็จะมุ่งมั่นทำฝันนั้นให้เป็นจริง และทำลายกำแพงที่กีดขวางเรา โบยบินออกไปสู่โลกกว้างได้อย่างเต็มภาคภูมิ

become adult but stay a child

Why am I crying?
Why am I lost?
Why did I stop?
Please tell me
When will I grow up?
How long can I stay a child?
Where have I come running from?
Where am I running to?

I had no place to live. I couldn’t find one.
I don’t know if I could have any hope for the future.

They always said I was a strong child.
They praised me, saying "you must be strong to not cry."
I didn’t want those words at all.
So I pretended not to understand.

Why are you laughing?
Why are you by my side?
Why are you leaving me?
Please tell me.
When did you become strong?
Since when have you felt weakness?
How long must you wait
for the day you understand to come?

The sun is rising. I must go soon.
I can’t stay in the same place forever.

You will someday be betrayed by your trust in people.
I thought it was the same as being rejected.
At the time I didn’t have that kind of strength.
I definitely knew too much.

They always said I was a strong child.
They praised me, saying "you must be strong not to cry."
The more people said things like that,
the more even laughing became agony.

I was born alone. I’ll go on living alone.
I thought that surely that kind of life is appropriate.

Les larmes…

Le matin, lorsque j’ai ouvert les yeux, je pleurais. Il en allait tous les jours ainsi. Je n’aurais même pas  su dire si c’était de la tristesse. Les larmes emportaient tous mes sentiments avec elles.

Dans mon rêve, il riait et m’appelait. Je me souvenais encore distinctement du son de sa voix. Si seulement ce rêve avait été la réalité et la réalité, un rêve. Mais cela était impossible. C’est pour cela que je pleurais chaque fois que j’ouvrais les yeux. Pas parce que j’étais triste. Lorsqu’il me fallait quitter mon rêve pour la réalité, je devais franchir une faille et ce n’était qu’en versant des larmes que j’y arrivais. Je ne pouvais pas faire autrement.

Il est parti ; c’est la vérité que je dois accepter. La mort est vraiment la séparation entre nous.

How am I supposed to live without you?

ภาพความหลัง

 
 
อีกวันแล้วสินะที่ฉันต้องร้องไห้ฟูมฟายเช่นนี้
 
ความรู้สึกเคว้งคว้างนี้เมื่อไรจะจบสิ้นเสียที
 
ไม่ว่าวันไหน เราก็ยังคงตื่นนอนมาพร้อมกับน้ำตาที่มิอาจกลั้นได้
 
กี่วัน กี่เดือนที่ผ่านมา ที่เราต้องลืมตาตื่นมามองโลกที่เขาคนนั้นไม่มีโอกาสได้เห็นอีกต่อไปแล้ว
 
เรารู้สึกว่าโลกที่ไม่มีเขามันช่างอ้างว้างเกินทานทนไหว
 
โลกที่โหดร้ายนี้ยังคงวนเวียนไปเรื่อยโดยไม่รู้จักเหนื่อย
 
แต่ความรู้สึกของฉันต่างหากที่อ่อนล้าลงไปทุกที
 
เมื่อไรฉันจะตื่นมาและกลั้นน้ำตาข้ามผ่านแต่ละวันไปได้นะ
 
มันไม่มีคำว่า พุร่งนี้สำหรับพวกเราอีกต่อไปแล้ว
 
ตอนนี้เขาจะอยู่ที่ไหน สุขสบายดีไหมนะ
 
การดับสิ้นไป ได้ทิ้งร่องรอยไว้ให้คนข้างหลังต้องเจ็บปวดเสมอ
 
สิ่งที่ทำให้เจ็บปวดเนื่องจากภาพความทรงจำนั้นยังคงอยู่ ทั้งๆที่เขาได้จากไปแสนไกลแล้ว
 
ภาพความทรงจำที่ได้ตามมาหลอกหลอนอยู่ทุกวินาทีที่หายใจ
 
แม้ยามหลับก็ยังคงฝันถึงมัน แม้ยามตื่นก็ไม่อาจสลัดมันทิ้งไปได้
 
ทุกๆวันเฝ้าแต่จมดิ่งลงไปในโพรงที่มืดมิดและโดดเดี่ยว
 
แล้วเมื่อไรฉันจะปีนขึ้นมาจากโพรงนั้นได้สักทีนะ
 
 

 
 
 
 
 

HEAVEN

You kept on smiling till the end
But the things that went on
were simply too beautiful to reject
I couldn’t stand it anymore, and tears overflowed

That day, we were touched by love, I know

We keep on searching
losing sight of time
And before long, we’ll find
that only the end is waiting for us there

There’s nothing besides the call of destiny

Lalala… Lalala…

You began your journey towards heaven
becoming the star that gently illuminates me

Be your side, I passed my time, being loved, changing myself
but we didn’t see that the future is here
Don’t you think we should leave it like this?

Be your side, I passed my time, being loved, changing myself
but we didn’t see that the future is here
Because we left it behind

I believe in the man that loved me, and you live on in my heart
However, from here on
I will no longer have to say goodbye

That day, we were touched by love, I know

 

วัฏจักรของเวลา

 

 

วันนี้คงเป็นวันที่ฉันรู้สึกเคว้งคว้างมากที่สุด
 
การอยู่กับตัวเอง ช่วยให้ฉันได้คิดทบทวนอะไรหลายๆอย่างในชีวิต
 
ทุกสิ่งที่ผ่านเข้ามา จะเป็นสิ่งที่กำหนดความหมายของชีวิตฉัน
 
ทุกวันฉันจะตื่นขึ้นมาพร้อมกับความว่างเปล่าที่มิอาจค้นหาคำมาให้คำจำกัดความมันได้
 
ชีวิตหมุนเวียนไปเรื่อยๆพร้อมกับช่วงเวลา แต่ฉันกลับรู้สึกว่าเวลาไม่ได้สำคัญมากในความรู้สึกฉันเท่าใดนัก
 
ไม่เข้าใจเลยว่า ทำไมมนุษย์เราชอบเอาชีวิตเข้าไปผูกติดกับเวลามากนัก ทั้งที่มันก็ผ่านไปเรื่อยๆ แต่พวกเราก็ย้อนกลับมาจุดเดิมอยู่ดี
 
เรายังคงต้องเข้านอน แล้วตื่นขึ้นมาเผชิญหน้ากับโลกที่ว่างเปล่านี้
 
เราจึงมิอาจหลีกหนีมันได้ ราวกับว่าเราดิ้นรนหาหนทางเรื่อยๆ
 
แต่สุดท้ายก็ต้องกลับมายังจุดเริ่มต้นของมันอยู่ดี
 
แล้วเหตุใดมนุษย์เรายังคงให้ความสำคัญกับทุกเข็มนาฬิกาที่เดินไปข้างหน้า
 
ทั้งๆที่เรายังคงวนเวียนไปมาเหมือนวัฏจักร
 
เวลาเดินไปเรื่อยๆ แต่เข็มของชีวิตก็ยังคงวนผ่านเลข 12 แล้วกลับมาเริ่มต้น 1 ใหม่
 

 

 
ใครหลายๆคนคงเคยคิดเสียดายอดีตที่ผ่านไปแล้ว ฉันก็เช่นกัน
 
ความคิดที่ว่า "ถ้าตอนนั้น เรา….ก็คงดี" แต่จะทำอย่างไรได้ เพราะมันเป็นเพียงอดีตที่ผ่านไปแล้ว
 
เราควรจะใส่ใจกับชีวิตที่เริ่มเดินทาง แล้ววนกลับมาทื่เก่าจะดีกว่า
 
เมื่อฉันคิดได้เช่นนี้ ก็ทำให้ตัวเองเลิกคิดเรื่องสิ่งที่ผ่านไปแล้วและมิอาจแก้ไขได้ แต่คิดเพียงว่า ณ ปัจจุบันนี้ ฉันควรจะทำสิ่งใดที่จะไม่ทำให้ตนเองเสียใจในภายหลัง
 
ดังนั้น ฉันจึงเริ่มต้นทำในสิ่งที่ตนเองต้องการมากที่สุด สิ่งนั้นอาจจะขัดแย้งกับความรู้สึกของคนอื่นๆ แต่ก็ดีกว่าทำให้ตัวเองต้องมานั่งเสียดายในภายหลัง
 
เพราะชีวิตเริ่มต้น และพร้อมจะดับสิ้นไปได้ทุกเมื่อ แล้วมนุษย์เราก็จะกลับไปสู่จุดเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
 
อย่ายึดติดกับคำว่าเวลามากนัก ให้เรายึดติดกับการหาคุณค่าของชีวิต และสิ่งที่เราอยากทำมากที่สุดก็เพียงพอแล้ว เพราะในท้ายที่สุด คำว่า "เวลา" ที่หลายๆคนยึดถือไว้ ก็มิอาจช่วยอะไรได้เลย
 
เวลามิอาจช่วยให้เราลืมความเศร้าในอดีตได้ เราควรเลิกจ่อมจมอยู่กับมันเสียที
 
อยู่กับปัจจุบัน แล้วให้ความสำคัญกับความต้องการของตนจะดีกว่า
 
 
 

 

 

 

Previous Older Entries